Популярные слова и выражения для работы в чате:
СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
---|---|---|
ass | [as] | попка |
asshole | [ˈasˌhōl] | анус |
belt | [belt] | пояс |
blow job | [blō jäb] | минет |
bra | [brä] | бюстгальтер |
breasts | [brests] | грудь |
cock | [käk] | член |
cum | [kəm] | оргазм |
dick | [dik] | член |
dildo | [dɪld] | фаллоимитатор |
dress | [dres] | платье |
ears | [i(ə)rs] | ушки |
eyes | [īs] | глаза |
face | [fās] | лицо |
feet | [fi:t] | лодыжки |
finger | [ˈfiNGgər] | пальчик |
fuck | [fək] | половой акт |
hair | [he(ə)r] | волосы |
hand | [hand] | рука |
hands | [hands] | руки |
heels | [SHo͞os] | каблуки |
labia | [ˈlābēə] | половые губы |
legs | [legs] | ножки |
lips | [lips] | губы |
mini-skirt | [ˈminē skərt] | мини-юбка |
moan | [mōn] | стон |
moans | [mōns] | стоны |
mouth | [maʊθ] | уста, ротик |
neck | [nek] | шея, горлышко |
nipple | [ˈnipəl] | сосок |
nipples | [ˈnipəls] | соски |
nose | [nōz] | носик |
outfit | [ˈoutˌfit] | наряд |
panties | [ˈpantēz] | трусики |
pantyhose | [ˈpantēˌhōz] | колготки |
petting | [ˈpetɪŋ] | ласки, петтинг |
pussy | [ˈpo͝osē] | киска |
shoes | [SHo͞os] | туфли |
sissy | [ˈsisē] | мужчина, одетый в женское |
sissyboy | [ˈsisē boi] | мужчина, одетый в женское |
skirt | [skərt] | юбка |
spanking | [ˈspæŋkɪŋ] | шлепки по ягодицам, порка |
stockings | [ˈstäkiNGs] | чулки |
strings | [striNGs] | стринги |
striptease | [ˈstripˌtēz] | стриптиз |
tits | [tits] | сиськи |
toe | [tō] | пальчик |
tongue | [təNG] | язычок |
top | [täp] | верхняя часть, бюстгальтер |
toy | [toi] | игрушка |
tummy | [ˈtəmē] | животик |
voice | [vois] | голос |
wig | [wig] | парик |
Местоимения
СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
---|---|---|
it | [it] | это |
me | [mē] | мне, меня |
my | [mī] | мой, мои, моя, моему |
that | [T͟Hat] | этот, тот, эту, эти, этому |
them | [T͟Hem] | им, их |
you | [yo͞o] | ты, тебя, тебе |
your | [yo͝or] | твой, твои, твоя, твоему |
Глаголы
СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
---|---|---|
bend over | [bend ˈōvər] | нагнись |
came | [keɪm] | пр. время: кончил, спустил |
cum | [kəm] | кончать (оргазм) |
dance | [dans] | танцевать, двигаться |
feel | [fēl] | чувствовать |
fuck | [fək] | «иметь», трахать, ебать |
hear | [hi(ə)r] | слышать, слушать |
insert | [ˌɪnˈsɝːt] | вставлять |
keep on | [kēp ôn] | продолжать |
kiss | [kis] | целовать |
lick | [lik] | лизать |
miss | [mis] | скучать |
play | [plā] | играть |
put on | [po͝ot ôn] | надеть, одевать |
rub | [rəb] | тереть, мять, сжимать |
see | [sē] | видеть |
show | [SHō] | показывать, показать |
spread | [spred] | раздвинь |
striptease | [ˈstripˌtēz] | танцевать стриптиз |
suck | [sək] | сосать |
take off | [ˈtākˌôf] | снять, снимать |
touch | [təCH] | прикасаться, трогать |
undress | [ˌənˈdres] | раздевать, раздеваться |
watch | [wäCH] | смотреть, наблюдать |
Прозвища
СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
---|---|---|
babbie | [ˈbæbi] | дитя, малышка |
baby | [ˈbābē] | малыш, крошка |
beautiful | [ˈbyo͞otəfəl] | красотка |
bubbles | [ˈbʌbls] | бусинка, пузырек, бальбушечка |
cutie | [ˈkyo͞otē] | милашка, прелесть, красавчик |
darling | [ˈdärliNG] | дорогой, дорогая |
dear | [di(ə)r] | дорогой, дорогая |
doll | [däl] | куколка |
girl | [gərl] | девочка, девушка |
girly | [ˈɡɜːrli] | девчушка |
goddess | [ˈgädis] | богиня |
gorgeous | [ˈgôrjəs] | красавица |
honey, hunny | [ˈhʌnɪ] | дорогой, милый, золотко, голубчик |
lovely | [ˈləvlē] | прелесть |
muffin | [ˈmʌfɪn] | булочка, пирожочек |
my love | [ˈmaɪ lʌv] | моя любовь, любимый, любимая |
my soul | [mī sōl] | моя душа |
pumpkin | [ˈpʌmpkɪn] | тыковка (так в голливудских фильмах называют маленьких девочек) |
sexy | [ˈseksē] | секси |
sunshine | [ˈsʌnʃaɪn] | солнышко мое |
sweetheart | [’swi:t‚hɑ:rt] | возлюбленный, дорогой, дорогая |
sweetie | [ˈswētē] | дорогая, конфетка |
sweety | [ˈswiːtɪ] | сладкая, конфетка |
Прилагательные:
СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
---|---|---|
admirable | [ˈadmərəbəl] | замечательный, превосходный |
adorable | [əˈdôrəbəl] | обожаемый, восхитительный, прелестный |
amazing | [əˈmāziNG] | удивительный, изумительный, поразительный |
attractive | [əˈtræktɪv] | притягательный, заманчивый |
beautiful | [ˈbyo͞otəfəl] | красивый, прекрасный, превосходный |
charming | [ˈCHärmiNG] | очаровательный, прелестный, обаятельный |
cheerful | [’tʃɪərfəl] | веселый, радостный, бодрый |
clever | [ˈklevər] | умный, талантливый, искусный |
cute | [kyo͞ot] | милый, привлекательный, остроумный |
darling | [ˈdärliNG] | дорогой, милый, родной |
dear | [di(ə)r] | дорогой, милый, родной |
delicious | [diˈliSHəs] | восхитительный, приятный, прелестный |
desirable | [dɪ’zaɪrəbəl] | желанный, соблазнительный |
disturbing | [dɪˈstɜːbɪŋ] | волнующий |
exciting | [ɪkˈsaɪtɪŋ] | возбуждающий, волнующий |
fabulous | [ˈfabyələs] | невероятный, сказочный, потрясающий |
fantastic | [fanˈtastik] | фантастический, чудесный |
fine | [fīn] | прекрасный, превосходный |
gentle | [ʤentl] | нежный, мягкий |
gorgeous | [ˈgôrjəs] | великолепный, прекрасный |
great | [grāt] | большой, великолепный, классный |
hot | [hät] | горячий, страстный, темпераментный |
intriguing | [ɪnt’ri:gɪŋ] | интригующий |
kissable | [ˈkisəbəl] | сексапильный, привлекательный |
lovely | [ˈləvlē] | прелестный, восхитительный, прекрасный |
mind blowing | [mīnd ˈbloʊɪŋ] | сногсшибательный, возбуждающий, шокирующий |
nice | [nīs] | хороший, красивый |
playful | [’pleɪfəl] | игривый, шаловливый |
pretty | [ˈpritē] | привлекательный, хорошенький |
sexy | [ˈseksē] | сексуальный, чувственный, эротический |
stunning | [ˈstəniNG] | сногсшибательный, ошеломляющий, великолепный, потрясающий |
sunny | [ˈsʌnɪ] | солнечный, веселый, жизнерадостный |
sweet, sweety | [swēt] | милый, любимый, сладкий |
tasty | [ˈtāstē] | вкусный, лакомый, приятный |
warm | [wɔːm] | теплый, горячий, страстный |
wise | [waɪz] | знающий, умнейший |
yummy | [ˈyəmē] | вкусный, аппетитный |
На примере показано как, добавляя в конце фразы прозвище или прилагательное из таблиц, получается предложение с комплиментом. Фразы с уместными комплиментами — признак хорошего тона.
«Watch at me, beautiful». – Посмотри на меня, красотка.
«Show legs, cutie». – Покажи ножки, милашка.
«Take off stockings, gorgeous». – Сними чулочки, красавица.
«Dance striptease, please». – Потанцуй стриптиз, пожалуйста.
«Play with toy, babbie». – Поиграй с игрушкой, малышка.
«Rub tits, bb». – Помни грудь, крошка.
«Keep on it, kissable». – Продолжай так делать, секси.
«Show whole outfit, charming». – Покажи весь наряд, очаровательная.
«Insert toy in pussy, lovely». – Введи игрушку в киску, красотка.
На самом деле иностранцы не очень сильны в комплиментах, чаще всего в обращении они применяют «bb» (baby). Зато ты можешь смело использовать такое секретное оружие как лесть, добавляя в разговоре слова из таблицы. Большинство мужчин любят, когда им льстят, это все-таки приятно, повышает чувство собственной важности и поднимает их самооценку. Зная этот прием, ты заметишь, что некоторые постоянники приходят к тебе снова и снова именно за очередной порцией комплимента и похвалы.
Слова усилители:
СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
---|---|---|
absolutely | [ˌabsəˈlo͞otlē] | абсолютно |
incredibly | [inˈkredəblē] | невероятно |
much | [məCH] | значительно, гораздо |
so | [sō] | так |
still | [stil] | еще |
very | [ˈverē] | очень |
Чтоб понять, зачем нужны слова-усилители, сравни следующие выражения:
«cute» (мило) и «very cute» (очень мило);
«hot» (страстно) и «so hot» (так страстно);
«mind blowing» (сногсшибательно) и «absolutely mind blowing» (абсолютно сногсшибательно);
«sexy» (сексуально) и «incredibly sexy» (невероятно сексуально);
«better» (лучше) и «quite better» (гораздо лучше).
Подведем итог: слова-усилители употребляются перед прилагательными и наречиями для усиления сравнительной степени, логического выделения важных фрагментов высказывания. Причем частица всегда выделяет следующее за ней слово.
Как начать разговор?
Ты уже зарегистрировалась, обустроила рабочее место, настроила технику, привела в порядок свою внешность и готова приступать к работе. Нижеприведенные примеры фраз и выражений помогут тебе завязать разговор с первыми посетителями твоего видеочата.
Приветствие.
Варианты: «Hello!», «Hi!» или «Hiya!».
Комплименты.
Некоторые из них мы уже рассмотрели выше (прилагательные, которые можно добавлять в конце приветствия). Также в дань вежливости можно использовать дежурные комплименты.
Ответ выглядит обычно так: «Thanks!», «Thank you!», «thx», «ty» — это все одно и тоже и означает «Спасибо». Выражение «Thanks a lot» переводится как «Большое спасибо».
Завязка разговора.
Как правило, после приветствия следует избитая фраза: «How are you?», сокращенный вариант: «hru?» — что означает наше «Как дела?». Можно разнообразить и спросить: «How is your day, bb?» (Как твой день, крошка?).
Примеры ответов:
«I`m fine, thanks». – Замечательно, спасибо.
«I’m great, thanks». – Отлично, спасибо.
«I`m OK, thanks». – Все в порядке, спасибо.
«I’m very nice, thanks». – Очень хорошо, спасибо.
«I’m very good, thanks». – Очень хорошо, спасибо.
«I’m very well, thanks». – Отменно, спасибо.
После этого обыкновенно следует ответный вопрос с тем же смыслом, который часто выглядит таким образом: «You?» (у тебя?), «And you?» (а у тебя?) или «What about you?» (Как у тебя?).
Можно ответить «Thanks, i’m too» (Спасибо, у меня тоже) или взять какой-нибудь из вариантов, приведенных выше. Продолжайте разговор любым вопросом о делах, дне или настроении.
Как знакомится и как представляться?
«What is your name?» – Как тебя зовут?
«Where are you from?», или «Where do you live?», или «wru?» – Откуда ты?, Где ты живешь?
«Age?» –Возраст?
«What is your age?», или «How old are you?» – Сколько тебе лет?
Ответ обычно выглядит так: «I’m Alyssa» или «My name is Alyssa» (Меня зовут Алиса). «I’m from Russia. I’m 25» (Я из России, мне 25). Пиши имя, возраст и страну, указанные в анкете. Если там ник – всегда представляйся одним и тем же выдуманным именем.
После того, как посетитель представился, уместно сообщить ему, что тебе весьма приятно знакомство с ним:
«Nice to meet you». – Приятно познакомиться.
«Glad to meet you». – Рада встрече с тобой.
«Glad to know you». – Рада познакомиться.
«Pleasure to meet you». – Приятно встретиться с тобой.
«Glad to see you». – Рада тебя видеть, что более уместно на повторной встрече.
Или просто «It’s my pleasure». – Очень приятно.
Можешь со старта взять его в оборот и попробовать затащить в приват:
«Do you want to play with me?» или просто «Want to play with me?» – Хочешь поиграть со мной?
«Can I invite you to pvt?» – Могу я пригласить тебя в приват?
«Let’s go to pvt!» – Пойдем в приват!
Очарованный твоей красотой и сексапильностью клиент непременно ответит что-нибудь из:
«I don’t mind». – Я не против.
«Yes». – Да.
«Yeah». – Дааа.
«Ok». – Хорошо.
«Certainly». – Конечно.
«Of course». – Конечно.
«Maybe» – кокетливое «может быть».
«Instant Action» — выражение, которое означает, что в приват-чате модель не медлит (не тянет резину) прежде чем приступить к делу.
Полезно иметь под рукой следующие заготовки, которые могут пригодиться.
«Happy to see you». – Рад видеть тебя.
«I can`t wait to meet you». – Не могу дождаться встречи с тобой.
«I couldn’t wait to meet you». – Не мог дождаться встречи с тобой.
«It’s very nice of you». – Очень мило с твоей стороны.
«I’m impressed». – Я впечатлен.
«Baby, you are perfection». – Детка, ты совершенство.
«In admiration!» – В восхищении!
«I fall in love!» – Я влюблен!
«Excellent!» – Отлично!
«You excite me!» – Ты возбуждаешь меня!
«You tease me!» – Ты дразнишь меня!
«I like watching you». – Мне нравится наблюдать за тобой.
«It was a great pleasure». – Это было замечательно.
«You charm doing me crazy». – Твое очарование сводит меня с ума.
«I’ll come back to you again». – Я вернусь к тебе снова.
«You will live at my heart forever». – Ты всегда будешь жить в моем сердце.
«Oh, you are the most beautiful girl in the world». – О, ты самая прекрасная девушка в мире.
«I want to see you naked». – Я хочу увидеть тебя без одежды.
«Dance a little bit please». – Потанцуй немного.
«Cum for me?» – Кончишь для меня?
«I`m horny». – Я возбуждена.
«I`m hard». – У меня эрекция.
«I beg you». – Очень тебя прошу.
«It`s up to you». – Это зависит от тебя; на твое усмотрение.
«Anything you want». – Все что хочешь.
«Anything you desire». – Все что желаешь.
«You look so good today». – Ты сегодня так хорошо выглядишь.
«I like to suck deep». — Мне нравиться сосать глубоко.
«I don’t smoke». — Я не курю.
Как попрощаться?
«Good bye». – До свидания.
«Bye for now». – Пока.
«See you soon».– Скоро увидимся.
«Have a good time». – Счастливо.
«Bye-bye». – Пока-пока.
«Wait for you! Good luck and write me… )) Bye-bye )) » – Буду ждать тебя! Удачи и пиши мне… )) Пока-пока ))
При неформальном общении в чатах, по sms, e-mail и т.п. часто используются общепринятые сокращения, благодаря которым слова, а то и целые фразы получается писать значительно быстрее, используя всего лишь несколько символов. Ниже приведен перечень и перевод самых распространенных английских чат-сокращений.